vendredi 28 septembre 2007

Le Lion de Toulon


Que du respect pour ce grand bonhomme du rugby, que ce soit le joueur, l'entraîneur ou le "poète".
Dans la fosse aux lions de Mayol, c'est pas Daniel H. qui se faisait croquer. C'est plutôt les adversaires du RCT qui étaient au pilori.
Pour ceux qui ne connaissent pas ce personnage, sa manière de motiver ses troupes pouvait ressembler à ça :
"les garçons, d'abord on les broie, puis on les étripe et pour terminer on les hache menu menu... mais n'oubliez pas que le rugby, c'est d'abord du respect et de la fraternité"
Respect for this large catch of Rugby, as a player, a coach or a“poet”.
In the lion's hole of Mayol, it is not Daniel H. who was made crunch. It's rather the opponents of the RCT which were with the pilori.
For those who do not know this character, he's manner of justifying his troops was that :
“boys, initially they are crushed, then rip up and to finish they finely are chopped finely… but do not forget that Rugby, it is initially respect and fraternity”

mardi 25 septembre 2007

Bernie


L'homme sandwich de 2007. Et encore, un sandwich SNCF vue l'épaisseur du personnage. Une vraie page du pub à lui seul.

Je lui ai fait un sourire satisfait et plaisant qui ne correspond ABSOLUMENT PAS à l'idée que j'ai du bonhomme. Tant pis.
Bon, on peut aussi imaginer qu'il est en train de se foutre de nous, en prétendant qu'il sait tout à fait comment s'y prendre pour nous faire gagner la coupe, tout en ayant prévu ses arguments en cas d'échec.
Si jamais les Bleus gagnent, je suis sûr que beaucoup diront que c'est en grande partie grâce à ce tocard.
Je l'aime pas.

vendredi 7 septembre 2007

Chabal


Chabaaaal !

Ze star of ze Coupe du Mooonde !

Ici, représenté comme l'Australopithécus Chabalus, hominidé rare se nourrissant exclusivement de kiwis bien saignants, de préférence ceux camouflés dans un massif de fougères argentées.
Dans sa version contemporaine, on dit "impact player"

mercredi 5 septembre 2007

C'est la saison du Rugby


Salut à tous,
voilà, étant de retour pour quelques jours, je tiens quand même à vous faire profiter de deux ou trois choses réalisés cet été en vue d'une expo qui commence la semaine prochaine.
Voici Betsen, Serge de son prénom.
Pour les profanes, ce monsieur est tout simplement un des meilleurs joueurs du rugby du monde.
Il est de surcroit un bon modèle pour les caricaturistes.
Si jamais vous êtes intéressé par d'autres tronches rugbystiques, dites le moi. J'ai un peu de stock.
Hello,
back for a few days, I make you benefit from two or three things realized this summer for an exhibition which begins next week.
Here Betsen, Serge of his first name.
For the laymen, this Mister is quite simply one of the best Rugby players in the world.
He is also a good model for the caricaturists.
If ever you are interested by other rugby faces, ask me. I have a little stock.

mardi 4 septembre 2007

2 mois, c'est long

Bonjour à tous, après deux mois intenses à Sarlat ( confits, foie gras et... caricatures), je suis de retour !
Oh, pas pour très longtemps.
Juste ce qu'il faut pour mettre en ligne quelques mises à jour.
Dès samedi, je pars en vacances !

Et j'estime qu'elles sont bien méritées.


Hello everybody, after two months at Sarlat, Dordogne, France (ducks, foie gras and… caricatures), I'm back !
Oh, not for very a long time.
Just what is necessary to put on line some updates.
Saturday, I leave on holiday !

And I estimate that they are well deserved.

vendredi 29 juin 2007

Bonnes vacances...

C'est l'été, alors je pars faire quelques caricatures du côté de Sarlat (Dordogne / France) pendant deux mois.
Remarquez bien que j'ai choisi l'endroit avec soin : climat agréable, bonne cuisine, sites d'intérêt remarquables à proximité pour se détendre, mais ce sera quand même du boulot !

Par conséquent, je risque d'être un peu moins présent sur le Net.
J'essaierai toutefois de poster deux ou trois dessins.

A bientôt.

Consolez vous avec les magnifiques mises à jour de mon site web : www.jmborot.com

It is the summer, then I leave to make some caricatures inSarlat (Dordogne/France) for two months.
Please note that I chose the place carefully : pleasant climate, good cooking, remarkable sites of interest not too far for rest, but it will be nevertheless job!

Consequently, I am likely to be a little less present on the Net.
However I will try to post two or three drawings.

So long.

mardi 19 juin 2007

Jacques Prévert, tiens tiens...


Salut amis bloggeurs.
Eh oui, encore une caricature de Jacques Prévert...
C'est parce que, figurez vous, j'ai décidé de participer moi aussi au concours de Denis Grand.
Eh, vous croyez quand même pas que je vais vous laisser gagner un croquis (de moi) sans combattre !!!
Du coup, je me suis donné un peu de mal.
ALEA JACTA EST
Hello "blog-friends".
Yes, another caricature of Jacques Prévert…
It's because I decided to also take part (me too) in the contest of Denis Grand.
Eh, you do not believe that I will let to you win a sketch (from me) without fighting !!!
So, I did the the best I can.
ALEA JACTA EST

dimanche 17 juin 2007

Le "vrai" Bodard

Héhé, petit croquis du matin, pour la mise en route.
Un grand merci à la famille Justin pour les photos, en particulier celle qui m'a permis de faire ce croquis frappant de vérité, n'est pas Christophe ?
A propos, avec les amis que tu as, tu n'as pas besoin d'ennemis.
Chers internautes, si vous possédez des photos de Bodard, n'hésitez pas à me les faire parvenir ( sachant que celles présentes sur la toile datent de la fin des années 60 )

Héhé, small sketch of the morning, for the startup.

Thanks to the Justin family for the picture, particularly the one which enabled me to make this sketch.

By the way, with the friends whom you have Christophe, you don't need enemies.

Dear Net surfers, if you have photographs of Bodard, do not hesitate with me to forward them (knowing that those present on the web date from the end of the Sixties)

samedi 16 juin 2007

Mon pote Bodard

Après Joyeux, "Grincheux".

Ah ah, tu pensais bien que je t'aurai attribué Simplet.
Raté !

Pour ceux et celles qui ne le savent pas encore, Bodard n'est pas seulement l'internaute assidu qui harcèle les blogs de caricaturistes à coups de commentaires absurdes voire anti-flamand.

C'est aussi un charmant camarade caricaturiste, dessinateur de talent, avec un défaut majeur : il refuse obstinément d'avoir son propre site ou son propre blog...

After "Merry", “Grumpy”.
Ah ah, you thought that I would have allotted "Simplet" to you.
False!
For those who don't know him yet, Bodard is not only the assiduous Net surfer who badgers the caricaturists blogs with absurd comments (even anti-Flemish). He is also a charming comrade caricaturist, gifted draughtsman, with a major defect: he obstinately refuses to have his own site or blog…
Exemple :
Example :


Joyeux

Si vous ne connaissez pas cet homme, sachez qu'il s'appelle bien "JOYEUX", comme le nain.
Comme Le Nain, c'est un artiste.
Mais surtout, cet ancien apprenti jockey, de petite taille donc, loin d'être un nain, est un monument d'humour, un véritable crème... de Chantilly.


If you don't know this man, you have to know that his name is "JOYEUX" (“MERRY”, like one of the dwarfs in White Snow, in the french version). Like Le Nain (TheDwarf, a famous french painter) he is an artist. But especially, this former apprentice jockey, of small size thus, far from being a dwarf, is a monument of humour, a true cream… from Chantilly.

mardi 12 juin 2007

Hans Deconinck, encore

Très cher Hanzz,
certains diront que je t'ai particulièrement durci les traits.
C'est qu'ils ne t'auront pas vu comme je t'ai vu jouer à l'agent de sécurité devant la mairie de Samer !
Cela étant dit, tu joues à merveille le vigile, et je pense que la Mairie de Samer devrait penser à toi pour maintenir l'ordre lors des prochaines éditions du festival, surtout en considérant que les autres dessinateurs sont plutôt turbulents (là, je pense à un certain Justin qui fait rien que des bêtises...)

Dear Hanzz,
some will say that I particularly hardened your face.
It is that they will not have seen you as I saw you playing agent of safety in front of the town hall of Samer! That being said, you're a wonderful watchman, and I think that Samer should think of you to maintain the order at the time of the next editions of the festival, especially by considering that the other draughtsmen are rather turbulent (there, I think of a certain Justin who make only silly things…)

Luc Deroubaix


Luc Deroubaix, de Lille !
Allez comprendre.
Autre charmant collègue rencontré au Salon de Samer cette année.
Luc Deroubaix.
Charming colleague met with the festival of drawing inSamer this year.

Serdu

Serdu...crayon, tel qu'il se présente lui même.
Charmant collègue dessinateur originaire de Belgique, qui m'a également épaté pour son talent de conteur (il a aussi marqué ma fille de 2 ans et demi par la même occasion)
Merci Serdu.
Serdu.
Charming colleague draughtsman from Belgium, which also impressed me for its talent of storyteller (it also marked my 2 year and half old daughter )
Thank you Serdu.

dimanche 10 juin 2007

Jean-Louis Borloo



Notre beau ministre de l'économie et des finances.

Attention, mesdames et mesdemoiselles coiffeuses et esthéticiennes : ce n'est pas cet homme qui va vous faire gagner de l'argent. Travailler plus pour gagner plus , mon oeil ! En revanche, pour les viticulteurs...

Je badine, mais je suis assez rarement satisfait de mes croquis en ce moment. Celui-ci me plaît.


Our minister of economy...
I give up translating the first paragraph for my nonFrench-speaking friends.


I joke, but I am not much happy with my sketches in this moment. I like this one.

mercredi 6 juin 2007

Ronaldinho, bis et fin !

DERNIER FOOTEUX
Chose promise, chose due.
Et je tiendrai cette promesse (qui n'engage que ceux qui la croient, bien entendu) aussi longtemps que possible, de toute façon, l'automne sera plutôt rugby.
Couleur tout photoshop. J'ai encore quelques difficultés avec ArtRage. Les longues soirées d'hiver seront mises à profit, mais n'anticipons pas.


LAST FOOTBALL PLAYER
Promised thing, due.
And I will hold this promise (which of course engages only those which believe it) as long as possible, in any event the autumn will be rather Rugby.
Color all photoshop. I still have some difficulties with ArtRage. The long evenings of winter will be made profitable, but let us not anticipate.